lunes, 30 de enero de 2012

Las lenguas, pero...

A los alumnos de primero les quisiera hacer notar que el texto no hay que trabajarlo íntegro, sino sólo los cuatro primeros párrafos. El que aparece en el libro de segundo está seleccionado, pero si lo buscáis en Google os aparece mucho más largo. Espero que leáis esto antes de hacer el comentario. Y de todos modos, os lo recordaré mañana.


LAS LENGUAS, PERO…



ASUNTO: Las lenguas y su uso

ESTRUCTURA EXTERNA

INTRODUCCIÓN: párrafos 1 y 2

Idea principal: No hay lenguas mejores o peores, sino que depende de cómo se usan.

Idea secundaria: Si se usan para insultar, es como si se usa la mano para pegar (Argumento de analogía).

DESARROLLO: párrafos 3 y 4 hasta “Estado?”

Idea principal: Aunque mucha gente respeta y valora las lenguas autonómicas, sigue prefiriendo usar el español en situaciones comunitarias porque todos las conocemos.

Idea secundaria: El problema de las lenguas autonómicas surge de tanto en tanto (Argumento de experiencia personal).

CONCLUSIÓN: últimas tres líneas, desde “Por esa regla de tres…”

Idea principal: Si hacemos esto, acabaremos hablando sólo inglés en las instituciones europeas.

Idea secundaria: El inglés es el idioma más común (Argumento de datos)



ESTRUCTURA INTERNA

Este texto argumentativo expositivo tiene una estructura inductiva, pues la tesis es sintetizante, y se encuentra en la conclusión, de manera explícita. El emisor afirma que si nos basamos en el argumento de que se deben usar las lenguas más conocidas, lo único que se hablará en las instituciones de la Europa Comunitaria será inglés.

TEMA

DEFENSA del uso de las lenguas autonómicas en Europa y REFLEXIÓN ante el predominio amenazante del inglés.

RESUMEN

No hay lenguas mejores ni peores en sí mismas, y todas pueden usarse con buenas o malas intenciones. En España disfrutamos de varias lenguas autonómicas que todos respetamos y valoramos. Sin embargo, seguimos pensando que es mejor usar el español en situaciones comunes porque todos lo conocemos. Si aplicamos este planteamiento, acabaremos hablando sólo inglés en estos casos.



VALORACIÓN CRÍTICA

El autor defiende la necesidad de uso de las lenguas autónomas españolas por encima del castellano, y para ello redacta un texto cercano que pretende aunar posturas, porque sabe que la lengua sigue siendo un tema delicado. El argumento final en el que sitúa a todas las autonomías españolas en un bando y al inglés en otro intenta que nos demos cuenta de que es mejor estar unidos respetando nuestras peculiaridades para hacer frente al “enemigo lingüístico” común y evitar que nos venza.

La actualidad del texto se relaciona con la cuestión del gasto innecesario de traductores para lenguas autonómicas y la defensa del uso del castellano en situaciones comunes a todos.

OPINIÓN PERSONAL

No comparto totalmente la tesis del autor. Es cierto que el inglés corre el riesgo de convertirse en idioma común, pero ello no es ninguna amenaza para nuestras nacionalidades: siempre hablaremos y usaremos nuestra lengua autonómica, en el ámbito familiar como en el académico o administrativo, dentro de nuestra comunidad; el castellano o español fuera de nuestros límites autonómicos y dentro de España o con hablantes de Latinoamérica; y cualquier otra lengua que conozcamos en los países correspondientes. Pero es cierto que dominar el inglés nos permite la comunicación con casi todo el mundo, pues, nos guste o no, se ha convertido en una especie de “lingua franca”.

Además, con la grave crisis que estamos sufriendo, eliminar gastos de traducción simultánea para lo que podemos expresar y entender  con la lengua que la Constitución de 1978 dice que tenemos la obligación de conocer, me parece una medida sensata y coherente.

Por otra parte, no olvidemos que cada país, y no sólo España, tiene más lenguas y dialectos aparte de la oficial, y que si todos nos ponemos a exigir nuestra lengua autónoma en organismos comunitarios podemos acabar inmersos en una gran Torre de Babel.

ADECUACIÓN

La adecuación es la propiedad de los textos que los hace indicados para la finalidad comunicativa del emisor. En este caso, defender el uso en Europa de las lenguas autonómicas españolas y alertarnos del cada vez mayor predominio del inglés en ciertos ámbitos.

Emisor: Hay una fuerte deixis de primera persona, tanto en singular (Mi lengua… Me gustan…) como en plural (Si no la aprendemos bien… Si tenemos el español, ¿qué hacemos…?). En el primer caso, porque el emisor se hace responsable de sus afirmaciones, y en el segundo, porque es parte de una comunidad lingüística, pues la lengua no se entiende sin ese concepto de sistema de signos compartidos. A partir del tercer párrafo desaparece el emisor y deja paso a la tercera persona o a la impersonalización, porque se menciona el conflicto: “Los que hicieron… Muchas personas… Dicen… Sólo SE hablará…”

Receptor: Todos los españoles se pueden considerar lectores implícitos, y a todos los anima a usar y defender su lengua autonómica si la tienen y, en cualquier caso, a unirse frente al inglés.

Deíxis social: Es cercana, ya que la lengua sirve para comunicarse entre miembros de un grupo social que la comparte a diario, y por ello el emisor se aproxima. Esta proximidad se hace patente en expresiones como  “la das o la arrojas… La lengua es según como la uses.”, dirigiéndose directamente al receptor en segunda persona, y con un trato coloquial: “Así que tampoco hay que hacer demasiado ruido con el orgullo que uno siente cuando habla de su lengua”.

Modalización: Es deóntica la que predomina, pues el autor pretende que no nos crezcamos en ese orgullo nacionalista por nuestra lengua, porque todas son estupendas y lo que debemos hacer es usarlas bien, y no para atacar, y porque ese orgullo no nos hace superiores a otros que también lo sienten por la suya. O cuando cita a quienes defienden el uso del castellano, “¿Qué hacemos recurriendo a idiomas…?” Es decir, pretende un cambio de conducta: demostrar nuestro amor por la lengua usándola y extendiéndola, y defenderla frente a un idioma extranjero que amenaza con sustituirla.

No hay comentarios:

Publicar un comentario